Олимпийская комедия: «В спорте только девушки»

0

Хорошую идею не грех оживить даже 50 лет спустя после того, как она завоевала мир. Знаменитые «В джазе только девушки» теперь разворачиваются в России, и не на эстраде, а на горнолыжной трассе, и трансвеститов, не двое, а трое, пишет Vesti.ua.

Олимпийская комедия российского режиссера Евгения Невского «В спорте только девушки» выходит в прокат в преддверии сочинской олимпиады.

Главные роли в фильме сыграли актеры: Илья Глинников, Александр Головин, Александр Ведменский, Лянка Грыу.

По сюжету, трое молодых шалопаев попадают в очень неприятную ситуацию. Криминальный босс требует доставить ему их задницы в кратчайший срок. Парням не остается ничего, кроме как бежать со всех ног и отчаянно путать следы. Они переодеваются в девушек и ускользают от преследователей на сноуборде. Здесь, на горной трассе, их замечает тренер женской олимпийской сборной России по фрирайду — и ее глаза загораются, она говорит: «Хочу этих девушек!» Придется парням и дальше изображать из себя красоток со всеми вытекающими для симпатичных девушек последствиями…

Значительная часть происходящего — захватывающие дух спуски по белоснежным склонам. Есть там кое-что просто сногсшибательное — пятиминутная сцена, снятая с вертолета одним дублем. Отдельные занятые в фильме актеры очень неплохо чувствуют себя на сноуборде. На съемках это помогало, но не решало всех вопросов: режиссер хотел настоящего олимпийского уровня мастерства, поэтому для дублирования были приглашены реальные мастера фрирайда из России и не только.

Фильм уже увидели российские критики. Кто-то может удивиться, но положительных отзывов гораздо больше. Хвалят дерзость режиссера (известного прежде только по «Интернам»), хвалят непринужденность главных исполнителей, хвалят общую зрелищность и динамичный саундтрек. Сравнений с оригиналом полувековой давности никто всерьез не делает — и так всем ясно, что это два совершенно разных фильма, сделанных двумя совершенно разными бригадами по абсолютно непохожим поводам.

По замыслу продюсеров (среди которых выделяется колоритная фигура Александра Цекало), фильм следовало перевести на пять языков и показать в 50 странах мира транзитом через Берлинский кинофестиваль. Чтобы зацементировать аллюзии с Мерилин, международное название было предложено соответствующее — Some Like It Cold.

Поделиться.

Комментарии закрыты