Гимн Дню рождения!

0

Good morning to you,
Good morning to you,
Good morning, dear children,
Good morning to all.
Не правда ли, эти незамысловатые и легко запоминающиеся строчки очень напоминают всемирно известную американскую песенку Happy birthday to you? А впрочем, иначе и быть не может – ведь это она и есть, только в первоначальном виде. Оказывается, эта песенка, которую сейчас знает каждый ребенок, вовсе не народная, и имеет интересную историю.

Превращение в принцессу

Началось все в середине XIX века. Тогда, 27 июня 1859 года в кентуккском городе Луисвилл родилась на свет девочка Милдред Хилл. Когда она подросла, то стала учительницей в Воскресной школе. Чтобы развлечь учеников, Хилл однажды решила написать песенку для приветствия детей в классе. Милдред сочинила мелодию, а ее младшая сестра Патти, тоже учительница, придумала слова. В тот же 1893 год Good morning to all опубликовали в сборнике песен Song stories for the kindergarten, и ее начали петь во многих школах – детям мелодия очень нравилась.

На самом деле, Милдред не была композитором, она преподавала в детском саду музыку и играла на церковном органе, и лишь изредка концертировала, как пианистка. Пэтти тоже не профессиональный литератор, она просто «баловалась» стихами и иногда, по просьбе сестры, подбирала под ее незатейливые мелодии столь же непритязательные слова.

Впрочем, признание обе получили не за песенное творчество, а за педагогические успехи – в 1893 году сестры были награждены дипломом Всемирной выставки в Чикаго по разделу образования. Впоследствии Пэтти Хилл получила докторскую степень, преподавала в Колумбийском университете и возглавляла департамент страны по дошкольному воспитанию. Прожила она долгую жизнь и скончалась в Нью-Йорке в 1946 году. Ее сестре Милдред повезло меньше – она умерла в Чикаго в возрасте 57 лет.
Никто точно не знает, кто и когда переписал заново слова для детской мелодии Милдред Хилл, но факт остается фактом: в 1915 г. вышла книга The golden book of favorite songs, в которой у песенки было альтернативное название – Happy birthday to you. Это выглядело странно, потому что слова «С днем рождения» в текст песни так включены и не были.  А в 1924 году в сборнике, изданном в Далласе, составитель Роберт Колеман заменил первую строку Good morning dear children на Happy birthday, dear… (имя).

В последующее десятилетие при каждой новой публикации в тексте что-то менялось, и только в 1933 году песня приобрела окончательную редакцию и из скромной детсадовско-школьной Золушки превратилась в прекрасную принцессу, начав победно завоевывать мир.

Вскоре Happy birthday to you получила широкую известность: ее стали использовать на радио, в фильмах, в 1931 году ее включили в бродвейский мюзикл The band wagon. В это время растущей популярности Good morning to you окончательно преобразилась. Кстати говоря, знаменитая строфа, которую мы поем на каждом дне рождения, в то время была только припевом полной песни, в которой сначала спрашивалось, сколько лет исполнилось имениннику:
How old are you now,
How old are you now,
How old are you, (имя),
How old are you now? Потом желалось прожить еще дольше: Many more may you have,
Many more may you have,
Many more happy birthdays,
Many more may you have. И заканчивалось благодарностью счастливого виновника торжества: I thank you, dear friends,
I thank you, dear friends,
For all your kind wishes,
I thank you, dear friends. Несмотря на популярность Happy birthday to you, сестрам Хилл слава их творения не приносила никакого дохода, ведь они не оформили авторские права. Когда же мелодия зазвучала в популярном в то время мюзикле As thousands cheer, то третья сестра Хилл, Джессика, решила покончить с «интеллектуальным грабежом» своих родственниц, подав на создателей мюзикла в суд. Женщина предоставила убедительные доказательства того, что Happy birthday – на самом деле песня Милдред и Патти Хилл с переписанными словами. В результате за покойной Милдред и здравствующей Пэтти было официально провозглашено авторство песни со всеми вытекающими из решения суда правовыми и коммерческими последствиями.

И весьма нешуточными. Многим из тех, кто до сих пор нещадно эксплуатировал «бесхозную» мелодию, пришлось либо изрядно раскошелиться, либо отказаться от коммерческого использования песни. В их числе компания Western Union, рассылавшая своим клиентам музыкальные поздравления по телефону и на пластинках, вышеупомянутый мюзикл, еще одно бродвейское шоу, актриса и певица Хелен Хейс, звукозаписывающие компании и радио-продюсеры…

Эта музыка будет вечной

С тех пор Happy birthday постепенно завоевала практически весь мир. В 1989 журнал Time назвал ее одной из самых популярных песен в английском языке. Этот же факт подтверждает Книга рекордов Гиннесса. Кроме того, это наиболее часто исполняемая песня в США.

И как же тут не вспомнить Мэрилин Монро и ее знаменитое томное поздравление Джона Кеннеди?! Президент отметил 45-й день рождения 19 мая 1962 г. Это было грандиозное празднество, на которое прибыло около 15 000 человек. Среди них было много и знаменитостей, но Монро смогла затмить их всех. Во-первых, она надела платье телесного цвета, расшитое сверкающими камнями, которое облегало ее подобно второй коже. Эффект был сногсшибательный: казалось, что на ней практически ничего нет. Кроме того, Мэрилин умудрилась очень сильно опоздать. Ну и конечно, без внимания не могло остаться откровенно чувственное пение звезды.

Монро дополнила Happy birthday… отрывком из песни Thanks for the memory, да и сама написала несколько строчек, относящихся именно к Кеннеди. Надо отметить, что он с честью и юмором вышел ситуации, сказав после выступления: «Теперь, когда для меня исполнили Happy birthday так ласково и благозвучно, я могу уйти из политики».

Несмотря на всемирную известность песни, Игорь Федорович Стравинский познакомился с ней только в 1950 г., когда члены оркестра, с которым он репетировал, сыграли ее для недавнего именинника. А через пять лет он создал свою аранжировку Happy birthday to you, названную Greeting prelude, к 80-летию Пьера Монтэ, дирижера Русских балетов Сергея Дягилева.

С музыкальной классикой понятно, однако и классика анимационная не могла обойти вниманием столь популярную мелодию. Самая длинная американская анимационная программа, «Симпсоны» использовали песенку неоднократно. Happy Birthday to You исполнял даже Элтон Джон, посвятив ее Дитеру Болену, а сама мелодия давным-давно пошла в народ. Из последних же случаев публичного исполнения мелодии – день рождения Аллы Пугачевой в киевском дворце спорта. Тогда премьер-министр Тимошенко взяла в руки микрофон и обратилась к залу с предложением всем вместе запеть в честь дня рождения певицы песню Happy birthday to you. Зрители главу правительства поддержали и под ее руководством всем залом спели для Пугачевой. Вообще, разнообразие вариантов Happy birthday to you и мест ее использования настолько широко, что не возникает никаких сомнений – эта музыка будет вечной!

Подготовила Александра Билярчик
по материалам Gorodfm.Ru, «Вестник»

Поделиться.

Комментарии закрыты