Фильм «Женщина, которая поёт» стал событием сразу же со дня своей премьеры, которой в марте исполнилось 40 лет. Залы кинотеатров ломились от зрителей, желавших увидеть Аллу Пугачёву в кино. А песни превратились в хиты.
Масла в огонь подливали слухи о том, что история несчастной любви, рассказанная в картине, взята из реальной жизни певицы. Действительно ли это было так? И как вообще создавался фильм? Об этом рассказал режиссёр картины Александр Орлов.
Если долго мучиться, что-нибудь получится
– Александр Сергеевич, а как родилась идея картины? Кто придумал превратить Аллу Пугачёву в киноактрису?
– Весь замысел фильма принадлежал самой Пугачёвой. До этого она пела у меня в двух фильмах, и у нас были достаточно хорошие дружеские отношения.
Я впервые увидел её в «Утренней почте», и мне как раз нужна была исполнительница для песен. Мы с композитором Артемьевым сразу нашли её – длинноногая, рыжая, короткая платье, платформа, вся такая модная девица. Прелестная в работе. В общем, мы подружились.
И она предложила мне снимать эту картину. Это была мелодрама, которая создавалась из наговоренных Аллой историй для автора сценария Анатолия Степанова. Сценарий переписывался несколько раз.
Было понятно, что фильм может спасти только музыкальная драматургия. И Лёня Дербенёв с Сашей Зацепиным, писавшие музыку, сделали это хорошо. Песни как бы дополняли сюжет, выражали то, чего в сценарии не было.
– Почему на главную мужскую роль вы выбрали Николая Волкова? Он, безусловно, замечательный актёр, но в паре с Пугачёвой смотрелся всё-таки несколько странновато.
– Я согласен с вами. Но поймите, Пугачёва тогда, в 1974-1975 годах, была не той Пугачёвой, которую мы знаем сегодня. Она в те времена редко появлялась на телевидении. У неё, конечно, уже были поклонники, зал битком на концертах. Но часть даже творческой интеллигенции относились к ней как к чему-то проходящему.
И я помню, когда я пригласил на роль, которую потом сыграл Волков, Лёшу Баталова, он сказал: «Саша, ну как же я с ней буду играть? Она же, как кошка, её же не переиграть».
Мишка Казаков вообще сказал: «Я что, должен сниматься с этой?.. Ты о чём говоришь? Я что, до такой степени должен быть унижен?» И многие актёры так реагировали. Поэтому пришлось очень трудно. Мы долго не могли найти актёра на главную мужскую роль.
И Коля Волков тоже не очень соглашался.
А уже время подходит, надо снимать. И я говорю – ну пообщаешься с Пугачёвой, узнаешь, что за фрукт. В итоге он согласился.
– Известно, что Пугачёва принесла вам песни некоего молодого композитора Бориса Горбоноса, автором которых потом оказалась она сама – «Приезжай хоть на денёк», «Уж если ты разлюбишь, так теперь», «Женщина, которая поёт» и т.д. Вы и в самом деле не догадывались, что она водит вас за нос?
– Это была абсурдная история. Пугачёва написала несколько песен под псевдонимом Борис Горбонос. В том числе и «Женщину, которая поёт». Эта песня стала кульминацией фильма, переломным моментом в истории героини.
Алла придумала историю про молодого парня, который болен полиомиелитом, даже фотографию его нам предоставила. Мы с директором «Мосфильма» Николаем Сизовым долго смеялись – там вполоборота в мужском костюме сидела Алла с наклеенными усами. Уж я-то это лицо знал!
Счастья себе прошу
– А как вела себя на съёмках сама Алла Пугачёва? Она вас слушалась или изводила капризами?
– У неё было своё представление о том, как это должно быть. Ей не нравились костюмы, декорации. В работе с любым актером или актрисой бывает разное понимание сцены, её смысла, сути фильма. Это нормальное явление.
Но я всегда знал и ценил её талант. У неё поразительная способность донести смысл песни, слова. Вот чем она сильна. Вокальные данные у Аллы средние. Но она умеет из них сделать так, что кажется – ах! Хотя я знаю, каким образом она это делает, я знаю, как она распевается, но не будем об этом, это тайна.
– А как складывались ваши отношения с Пугачёвой после съёмок? Вы общаетесь с ней сейчас?
– Сизов спросил, буду ли я еще снимать картину с Аллой? Я ответил – нет, если только лет через 20-30. Он засмеялся и сказал: «Понимаю».
Конечно, она была совсем другой до этого фильма. Мы выпустили джинна из бутылки. После фильма она стала достоянием культуры, скажем так. И это придало ей силы, амбиций, уверенности.
Наши пути немножко разошлись не потому, что мы ссорились. Мы просто охладели друг к другу, потому что намучались друг с другом.
Хотя, конечно, мы иногда общаемся. Она сильно изменилась. Сейчас она счастливая мать, смотрит на жизнь совершенно иначе. Это не только возраст, но и мудрость. Она тётка хотя и коварная, но неглупая.
Есть-есть в ней коварство, несомненно. Но иначе нельзя в этом мире. Это среда, которая не терпит нежных овечек. Там все немножко ловчат. Это нормально, это жизнь.
Кстати
В оригинальной песне, которая пелась от имени мужчины, строчка звучала так:
Дай счастья мне, а значит, дай покоя
Той женщине, которую люблю.
Руководство «Мосфильма» обратилось к автору песни Кайсыну Кулиеву с просьбой разрешить изменить строчку. Тот не возражал.
А вот известная поэтесса Юнна Мориц запретила использовать в фильме свою знаменитую песню о ежике с дырочкой в правом боку, которую успешно исполняли супруги Никитины. Пугачёва сочинила для песенки свою мелодию. Но знаменитой поэтессе композиция не понравилась.
Нелла Прибутковская, «Новое дело»