В главной роли Леонид Гайдай изначально видел только Юрия Никулина.
Несмотря на всю фантасмагоричность сюжета легендарной комедии «Бриллиантовая рука», в его основу легла вполне реальная история. В одном из журналов вышла заметка об итальянском контрабандисте, который пытался перевезти бриллианты в гипсе. Эта история и стала отправной точкой для написания сценария.
Как создавалась комедия? Кто из звёзд в ней так и не сыграл и почему? От каких сцен пришлось отказаться из-за цензуры?
Береги руку, Сеня!
О том, что в основу сюжета легла история итальянского контрабандиста, рассказывал сценарист картины Яков Костюковский. «Уже после выхода «Бриллиантовой руки», когда фильм прошёл не только в СССР, но и в Европе, там поймали контрабандиста, который тоже перевозил бриллианты в гипсе. И он признался, что узнал об этом методе из нашего фильма. Так что видите, как всё закольцевалось – из жизни в фильм, из фильма в жизнь», – вспоминал Яков Аронович.
Сценарий они с Леонидом Гайдаем писали вместе. «Он жил напротив и каждый день приходил ко мне работать. Он себя называл «приходящий сценарист», нечто вроде приходящего работника. Бывает, что режиссёра указывают среди авторов сценария либо из уважения, либо в виде своеобразной взятки. Но он был полноценным нашим соавтором и сыграл большую роль в создании этой истории», – признавался Яков Костюковский.
В главной роли Леонид Гайдай изначально видел Юрия Никулина. Под которого и писали сценарий. «Мы вместе с Морисом Слободским писали сценарии к гайдаевским фильмам «Операция «Ы» и «Кавказская пленница». Они были рассчитаны на знаменитую тройку Трус, Балбес, Бывалый. А потом тройки не стало, и мы писали для Юрия Никулина – из этой тройки он наиболее соответствовал образу, который мы задавали», – объяснял Костюховский.
Но самого Юрия Никулина сценарий не впечатлил. Он счёл историю про контрабандистов, которые ввозят в Советский Союз драгоценности, странной. Однако в отличие от истории с фильмом «Берегись автомобиля», сценарий которого Никулину тоже не пришёлся по душе, сниматься в «Бриллиантовой руке» он всё же согласился. По такому поводу ему даже дали в цирке отпуск на полгода.
В роли Геши Козодоева режиссёр поначалу видел Георгия Вицина, но худсовет решил, что актёру не удалось создать интересный образ и получился просто двойник Труса. Пробовались Валерий Носик, Рудольф Рудин и Михаил Пуговкин. В итоге роль досталась Андрею Миронову.
Кстати, Пуговкин пробовался и на роль Лёлика вместе с Анатолием Папановым и Леонидом Сатановским. Но в картину так и не попал.
Не виноватая я
Актрису на роль управдома утверждали сложно. Ни Клара Лучко, ни Татьяна Гаврилова, ни Нонна Мордюкова киночиновников не убедили. Да и Гайдаю они не пришлись по душе. В итоге скрепя сердце он всё-таки утвердил Нонну Мордюкову. Хотя члены худсовета считали, что она зажата и неестественна. И даже предлагали сократить сцены с участием управдомши.
Говорят, что сыграть её хотела жена Леонида Гайдая – Нина Гребешкова. Но тот объяснил ей, что для такой роли требуется актриса другого темперамента. И вместо этого предложил роль жены Горбункова, на которую также пробовалась Ия Саввина.
В роли соблазнительной Анны Сергеевны Гайдай предложил сняться всё той же Кларе Лучко. Но той, во-первых, не понравилась идея сниматься в купальнике. А во-вторых, сама роль показалась несерьёзной. В итоге она предпочла съёмки в другой картине. Пришлось выбирать из трёх актрис – Лилии Юдиной, Эвы Киви и Светланы Светличной. Первая членам худсовета показалась «излишне откровенной», вторая «слишком не нашей», а третья «чересчур соблазнительной».
В итоге Гайдай выбрал Светличную. Чтобы придать её формам нужную пышность, он распорядился подложить в бюстгальтер актрисы накладки из пенопласта. Говорила героиня в картине голосом актрисы Зои Толбузиной. Гайдаю хотелось, чтобы у Анны Сергеевны был сексуальный и таинственный голос. У Светличной же был немного южнорусский говор с открытыми, протяжными гласными. Зато ключевую фразу фильма режиссёр доверил именно ей. «Меня озвучивала другая актриса. Мой голос звучит только в тот момент, когда я кричу знаменитое: «Не виноватая я, он сам пришёл!» – делилась актриса. Пела Анна Сергеевна голосом знаменитой певицы Аиды Ведищевой.
На контрабандиста-аптекаря вместе с Леонидом Каневским пробовался Спартак Мишулин, но он показался режиссёру менее смешным.
Федя, дичь!
В роли мрачного типа, от встречи с которым Горбунков потерял дар речи, снялся не профессиональный актёр, а журналист «Смены» Леонид Плешаков. Его Гайдаю посоветовал Юрий Никулин, заприметивший колоритного бородача в редакционных коридорах.
Кстати, в картине засветилась и вся семья Юрия Никулина. Его жена сыграла экскурсовода в Стамбуле (который снимали в Баку), а 10-летнему сыну Максиму досталась роль мальчика, который помог герою Миронова найти брод.
Все крылатые фразы, которые до сих пор цитируют зрители, и смешные трюки на 99 процентов были придуманы авторами сценария. Хотя и жизнь привносила что-то своё. «Помню, как в Адлере, под Сочи снималась сцена с рыбной ловлей, когда Папанов под водой насаживал рыбу на крючок. Дубли не получались, помногу переснимали. А вода была очень холодная. В конце концов Анатолий Дмитриевич Папанов не выдержал и стал ругаться. Он рявкнул на ассистента: «Идиот!» А Гайдай включил это ругательство в фильм», – вспоминал Яков Костюковский.
В сцене, где жена будит Горбункова после его дебоша в ресторане, на Никулина должна была падать картина в рамке и повисать у него на шее. Но уронить картину, как следует, не получалось. И тогда Нина Гребешкова предложила завести будильник.
Финальной сцены, когда крюк подъёмного крана бьёт наклонившегося Семёна Семёновича по шее, в сценарии не было. Крюк ударил Никулина случайно и по-настоящему – Никулин даже сморщился от боли. Но Гайдай решил эту сцену оставить. Только подложил за кадром звук удара. Получилась своеобразная точка в картине.
А от изначально задуманного сценаристами финала, когда Горбунков, у которого загипсованы уже две руки, выходит с семьёй из подъезда, а жена ему сообщает, что у них будет ребёнок, пришлось отказаться. Киноначальство справедливо сочло такой финал слишком бытовым.
Некоторые вещи вырезались из уже готового фильма. А фразу героини Нонны Мордюковой «Я не удивлюсь, если ваш муж тайно посещает синагогу» пришлось переозвучить, заменив синагогу на любовницу.
Критика приняла комедию без восторгов. «Бриллиантовая рука» не только не открыла ничего нового, она и прежние-то недостатки так добродушно изобразила», – писала одна из газет. По мнению рецензента, фильм был полон «нелепых жестов, ужимок, пошловатых фраз…» И это о фильме, который целиком растащен на цитаты!
Но народная любовь, помноженная на время, расставила всё по своим местам, и сегодня фильм по праву считается одной из самых настоящих народных комедий.
Крылатые фразы из фильма
— Шеф, всё пропало, всё пропало!
— Цигель, цигель, ай-лю-лю.
— Руссо туристо! Облико морале!
— Шёл. Поскользнулся. Упал. Потерял сознание.
— Наши люди в булочную на такси не ездят!
— Чтоб ты жил на одну зарплату!
— За чужой счёт пьют даже язвенники и трезвенники!
— У вас ус отклеился!
— Если не будут брать – отключим газ!
— На его месте должен был быть я…
Нелла Прибутковская, «Новое дело»
