«Гарри Поттер»: секреты заклинаний

0
Интересные факты про сказку, о которых вы не догадывались

В новогоднем эпизоде «Гарри Поттера» зрители увидели внушительный список старых участников франшизы, вновь возродился интерес к сказочным фильмам про мальчика, который выжил. Поговаривают, что франшизу даже ждёт продолжение, слухи про экранизацию «Проклятого дитя» всё множатся. И вот интересные факты, которые вы наверняка пропустили во время очередного просмотра поттерианы, настолько тонко они вплетены в сюжетное повествование.

Пасхалки и любопытности

Небольшая пасхалочка (отсылка), связывающая основную франшизу и приквел «Фантастические твари и где они обитают», находится в фильме «Узник Азкабана». Близнецы Уизли демонстрируют Гарри карту мародёров. На ней можно заметить, что в тот самый момент главный герой «Фантастических тварей» и автор книги Ньют Саламандер находится в кабинете Альбуса Дамблдора. Мелочь, а приятно.

В том же «Узнике Азкабана», части, где время играет ключевую роль в повествовании, можно наблюдать любопытную сцену. В пабе «Дырявый котёл», куда приезжает Гарри Поттер на автобусе «Ночной рыцарь», сидит солист группы The stone roses и помешивает в кружке чай, не касаясь её рукой. При этом он читает «Краткую историю времени» Стивена Хокинга. Поняли? Волшебник читает книгу известного учёного современности. Вот он, парадокс.

Любопытно, что актёры, сыгравшие молодого и возрастного Волан-де Морта в реальной жизни, являются родственниками. Хиро Файнс-Тиффин, сыгравший 110-летнего Тома Риддла в «Принце-полукровке», является племянником актёров Рэйфа и Джозефов Файнсов и был взят на роль из-за своей похожести на своего старшего родственника.

Знали ли вы, что такое неравнодушное отношение профессора Макгонагалл к квидичу в фильме обусловлено тем, что она сама довольно неплохо играла в эту игру в юности? Этому есть маленькое доказательство, которое можно увидеть в первой части поттерианы, когда друзья показывают Гарри стенд с именами лучших ловцов. Среди них есть и имя Минервы Макгонагалл, заместителя директора школы. Так что профессор с удовольствием давала очки Гриффиндору, наблюдая за успехами Гарри на метле.

Ну а мётлы, на которых летали герои в игре квидич, — на самом деле вовсе не обычные деревяшки, которыми метут улицы. Они сделаны из авиационного титана, а этот сплав мог выдержать вес до 80 кг. При съёмках эпизодов с мётлами актёры должны были сидеть на прочных конструкциях, но при этом конструкции должны были быть изящными и лёгкими. Так что «Нимбус-2000» оправдывает свою высокую стоимость.

В фильме «Гарри Поттер и философский камень» упоминается создатель заветного артефакта Николас Фламель. Этот французский персонаж действительно существовал в реальной истории в Средние века. Он был алхимиком, и именно ему приписывают попытки создания реального философского камня.

Замечали ли вы, что Гарри Поттер в первом фильме не произносит ни одного заклинания, при этом творя волшебство? Ему достаточно лишь взмахнуть палочкой, и магия творится сама по себе, а в сцене с зоопарком ему даже палочки не надо. Ответ на этот вопрос кроется в пятой части книги про Гарри Поттера, где рассказывается, что на пятом курсе обучения волшебники учились читать заклинания бессловесно, даже сдавая специальный экзамен ЖАБА (Жутко Академическая Блестящая Аттестация). Бессловесная магия используется в сражениях, чтобы оппонент не мог заранее узнать заклинание и среагировать на него. Умение Гарри Поттера без слов творить магию говорит о том, что мальчик действительно талантлив и показывает задатки великого волшебника.

Сцена в фильме, где в одном кадре появляется сразу 7 Гарри Поттеров, снималась 95 раз. Дэниэл Рэдклифф потратил примерно дюжину попыток на то, чтобы правильно изобразить манеры каждого персонажа, а вот Гермиону он отыграл с первой попытки.

Вы не задавались вопросом, почему Вернон и Петунья не выгоняли из дома Гарри, хотя так сильно его ненавидели? Из Хогвартса для Петуньи прилетело письмо, в котором Дамблдор наказывал женщине: пока Гарри живёт в этом жилище и считает его своим домом, мальчик будет там под защитой, и никто не вправе этому помешать.

Странные призраки, которые кружатся над обеденными столами в первой части, отмечают собственный праздник — день смерти. Во время его празднования призракам подают протухшие продукты и всякое гнильё. Это для того, чтобы умершие хоть как-то чувствовали вкус еды. Свежая еда для них не несёт ни радости, ни удовлетворения.

Разговор по-гаррипоттерски

Названия заклинаний, которые использовала писательница Джоан Роулинг в своих книгах, основаны на классических языках, среди которых большую роль сыграла латынь. А что же эти заклинания означают на самом деле?

Алохомора

Это слово Джоан Роулинг взяла не из латыни, а из западно-африканской системы знаков сикиди, используемых в гадальной литературе — гадание с помощью земли или камней. Слово переводится как «благосклонный к ворам», а это заклинание как раз открывает запертые двери.

Акцио

Этим словом Гарри Поттер призывал свою метлу во время Турнира Трёх волшебников. С помощью него он смог вовремя улететь от огнедышащего дракона и выиграть испытание. Само слово «accio» в переводе с латыни переводится как «призывать» или «вызывать», и именно это действие и совершил мальчик со шрамом.

Авада кедавра

Для самого ужасного заклинания в мире волшебников писательница использовала древнее магическое слово «абракадабра», что на арамейском языке означает «пусть вещь будет уничтожена». Писательница создала собственное убивающее заклятие, где вместо вещи объект — это человек или существо, на кого заклятие направлено.

Сонорус

Если тебя недостаточно слышат в мире магов, просто произнеси это заклинание и твой голос дойдёт до любых ушей. Переводится «sonorus» с латыни как «громкий», «звонкий».

Экспекто патронум

Все специально просили Гарри сотворить это заклинание, чтобы полюбоваться, как мощно оно у него получается. «Экспекто патронум» может отогнать дементоров, и неоднократно это заклинание спасало жизнь Гарри и его друзьям. Роулинг использовала сочетание двух слов на латыни — «patronus» («защитник», «отец») и «expecto» («жду», «ожидаю»). Получается «я ожидаю защитника». Неспроста во фразе заложена игра слов, ведь Гарри Поттер как раз вызывал образ оленя, который был патронусом его отца.

Круциатус

Именно этим заклинанием Волдеморт повергает Гарри Поттера в момент, когда тот притворяется мёртвым после своего самопожертвования, однако оно не действует так, как должно было бы. Название «круциатус» происходит от лат. «cruciare» — «мучить», «терзать»; лат. crucio — буквально означает «я мучаю» и полностью отвечает цели заклинания.

Экспеллиармус

Одно из наиболее часто используемых заклинаний, которое не наносит вреда, а лишь выбивает из рук противника его оружие или волшебную палочку. Автор сгенерировала его из двух слов на латыни — «expellere» — «изгонять» и «arma» — «оружие».

Обливейт

Это слово происходит от латинского «oblivisci» или «oblivio», что в переводе обозначает «забывать». Заклинание стирает память или нежелательные воспоминания, и часто волшебники применяют его для исправления последствий магии в мире маглов. Прямо как люди в чёрном.

Ридикулус

Помните, как профессор Люпин учил студентов прогонять боггарта? Это заклинание превращает страх в нечто смешное, а после «взрывает» его. Собственно, слово «ridiculus» в переводе с латыни и обозначает «смешной» или «абсурдный». Оно с таким значением есть и в английском.

Вингардиум левиоса

Название происходит от английского «wing» — крыло и латинского «levis», что значит «лёгкий». В английском языке второй корень трансформируется, образуя «levitate» — парить. И получается «пари легко».

Сектумсемпра

Помните это страшное заклинание, которое Гарри Поттер выкрикнул своему давнему врагу Малфою, после чего тот упал на пол с окровавленной грудью? Название этого заклинания образовано от латинского «sectura» — «рассечение», «надрез» и «semper» — «всегда». В английском сохраняется первый корень — «section» — «разрез», «часть»; второй корень усложняется, образуя «sempiternal» — «вечный».

Люмос

Волшебник произносит: «Люмос!» И окружающее пространство освещается светом. Название происходит от латинского слова «lumen», что означает свет.

Анна Покровская, «Дичь»

Share.

Comments are closed.

Exit mobile version