День св. Валентина в Японии имеет свои особенности, и всё из-за русского белоэмигранта.
Каждому – свой шоколад
День св. Валентина довольно широко отмечается в Японии, но праздник никак не ассоциируется с христианством и святым, в честь которого назван. В Японии христианство мало распространено, поэтому о каких-то религиозных смыслах большинство японцев вообще не задумываются.
По-японски день Валентина называется барэнтайн дэ (от англ. Valentine’s day), часто окончание дэ («день») отбрасывают и говорят просто «барэнтайн».
В Японии 14 февраля принято дарить шоколад. Причем в основном девушки дарят шоколад парням. Именно так — от девушек к парням — было заведено изначально. При этом существовало два вида таких подарков:
— хонмэй чоко — шоколад, который дарят, чтобы выразить свое чувство любви. Этот шоколад предназначается для того, кого девушка по-настоящему любит;
— гири чоко — шоколад, который дарят из чувства долга. Такой шоколад девушка может подарить своим одноклассникам, коллегам по работе, друзьям, но никаких романтических чувств за этим не стоит. Просто шоколад, чтобы почувствовать атмосферу праздника.
Общество постепенно меняется, в праздник подарок хочется получить всем, поэтому появляются новые виды шоколадных презентов на 14 февраля. Сейчас, например, выделяют такие виды:
— томо чоко — «шоколад дружбы», дарят обычно девушки своим подружкам;
— гяку чоко — «обратный шоколад», его дарят парни девушкам;
— дзико чоко — «свой шоколад», это когда ты один и в праздник покупаешь шоколад самому себе, ешь его, смотря романтические фильмы, и чувствуешь изысканный вкус сладкого шоколада с солоноватым привкусом, хотя в составе шоколада нет соли.
— томо чоко — «дружеский шоколад», или «шоколад грозному сопернику». Здесь используется игра слов: читается также, как и первый вид шоколада в этом списке — томо чоко (томо значит «друг»), хотя используются другие иероглифы, которые по правилам должны читаться как кё тэки и означают «грозный/сильный соперник»; это шоколад дружбы, который парни дарят своим друганам-братишкам.
Также был придуман Белый день, который приходится на 14 марта, то есть, ровно через месяц после дня святого Валентина. По задумке, в этот день парни дарят подарки девушкам (как бы в ответ на полученные). Грустная реальность такова, что хотя про этот день говорят, но парни обычно ничего не дарят.
К 14 февраля кондитеры подготавливают особо нарядные наборы шоколада с обильным использованием украшений в виде сердечек.
Также продаются наборы для производства шоколада дома. Обычно там уже готовый шоколад, который предлагается растопить, разлить по формам и украсить по своему вкусу идущими в комплекте кондитерскими декоративными элементами.
Кондитер Morozoff и все-все-все
Самое первое подтвержденное упоминание этого праздника на территории Японии относится к публикации в газете The Japan Advertiser, которая издавалась на английском языке и была ориентирована на живущих в Японии иностранцев. 12 февраля 1936 года в газете появилось объявление кондитерского магазина компании Morozoff, которое гласило: «Подари своему Валентину коробку изысканного шоколада Morozoff». Эта компания была основана в 1931 году в городе Кобе русским белоэмигрантом Фёдором Дмитриевичем Морозовым и существует по сей день.
Впрочем, широкое распространение в японском обществе день святого Валентина получил только во второй половине XX века. В 1958 году Mary Chocolate Company организовала рекламную кампанию «Распродажа в честь дня святого Валентина». В 1960 году производитель сладостей Morinaga опубликовал в газетах рекламу «Подарите шоколад тому, кого любите». В 1965 году универмаг Isetan устроил ярмарку в честь дня святого Валентина. В 1968 году магазин импортных товаров Sony Plaza также провел кампанию, призывавшую дарить шоколад.
В общем, постепенно усилия разных компаний не прошли даром, и в 1970-х годах день святого Валентина и шоколадные подарки на 14 февраля прочно вошли в жизнь японцев. Можно сказать, что день Валентина в Японии — это праздник, созданный маркетологами кондитерских компаний. Это напоминает ситуацию с японским Рождеством, главный атрибут которого — курочка во фритюре — возник благодаря рекламным усилиям KFC. Но это уже другая история.
Виталий Спиряков, «Японское обозрение» (japanobserver.ru)