Ругательства в старину называли «непотребные глаголы», то бишь, плохие слова.
А вот для филологов эти слова очень даже потребны и любопытны, ибо происхождение таких словес таит немало сюрпризов. Некоторые имеют вполне благородную родословную, пишет «Забытые истории» .
Возьмем, например, слово «идиот». Оно происходит от греческого «идиос» — своеобразный, особенный. Именно этот смысл вложил Достоевский в название своего знаменитого романа: князь Мышкин – необычный человек, который не вписывается в ординарное общество.
А слово «охламон» происходит от греческого «охлос», то есть, толпа. Охламон буквально — «предводитель толпы».
Оболтусами же в Римской империи назвали малоимущих граждан, получавших ежедневно от государства материальную помощь один обол – самую мелкую монету.
Иной смысл имели и многие другие слова, которые теперь числятся в ряду «непотребных». Возьмем ругательное ныне слово «зараза». Лет так 250 назад это был лестный отзыв о даме. В те времена сказать «Какая зараза!» означало признаться: «Какая поразительная, сногсшибательная красота!» Стихи поэтов первой половины XVIII века пестрят этими комплиментами. А всё потому, что слово «заразить» изначально значило «сразить, убить». В летописи 1117 года читаем: «Един от дьяк заражен был от грома». То есть, одного дьяка убила молния. Со временем слово «зараза» стало обозначать впечатляющую красотку, которая разила наповал мужчин.
Слово «задница» буквально означало наследство, то, что человек оставляет после, позади себя. Из летописи известно, что в 1147 году киевляне устроили мятеж и заявили: «Не хотим быть у князей аки в задничи». Это следует понимать не в том смысле, что, мол, не хотим быть у князей в одном месте, а: «Не хотим переходить от князя к князю, как вещь по наследству». Иначе говоря, киевское вече хотело само выбирать себе князей.
Ну, а уродами древние славяне называли красавцев, тех, кто уродился на славу. Это значение сохранилось в Польше, скажите тамошним красавицам: «Урода ты моя!» — и они разомлеют от удовольствия.